Auf Krieewelsch: Kusine on Kusäng

Krefeld. Die deutschen Begriffe Base und Vetter für die Kinder der Eltern-Geschwister haben sich bei Mundart sprechenden Niederrheinern nur schwer gegen die französischen Begriffe Cousine und Cousin durchgesetzt.

Dabei hatte es der Vetter wohl leichter, denn Base, das klang wirklich alt und verstaubt. Und umschrieben wurde es so: Dat es dä Jong van mine Uohme (Das ist der Sohn meines Onkels).