Auf Krieewelsch: Kusine on Kusäng
Krefeld. Die deutschen Begriffe Base und Vetter für die Kinder der Eltern-Geschwister haben sich bei Mundart sprechenden Niederrheinern nur schwer gegen die französischen Begriffe Cousine und Cousin durchgesetzt.
29.10.2010
, 12:28 Uhr
Dabei hatte es der Vetter wohl leichter, denn Base, das klang wirklich alt und verstaubt. Und umschrieben wurde es so: Dat es dä Jong van mine Uohme (Das ist der Sohn meines Onkels).